Felnőtt tartalom!

Elmúltam 18 éves, belépek Még nem vagyok 18 éves
Ha felnőtt vagy, és szeretnéd, hogy az ilyen tartalmakhoz kiskorú ne férhessen hozzá, használj szűrőprogramot.

A belépéssel elfogadod a felnőtt tartalmakat közvetítő blogok megtekintési szabályait is.

Wolfeone gyűjtése filmes és sorozatos idézetekből

"Filmidézetek"


#132 (Ananász Expressz) - Tanulmány a gyomok szaporodásáról

2011. november 20. 16:46 - írta: Wolfeone

Saul: Új cuccot kaptam. Ilyen jó gyomot még nem szívtak. Királyság! A legütősebb cucc a glóbuszon!

Dale: De azért nem jobb, mint a kék osztriga? Annál jobb nem lehet, az tuti...

Saul: Haver! Figyi! Ha a Kék Osztrigát afgán cuccal basznád meg... és gyerekük lenne... de közben azt az állat Északi Fényt... tudod? ...Szuper Vörös Delux Hópihével basznád... és gyerekük lenne... és a két gyerek találkozna... és basznának, hö? Ez a cucc lenne a gyerek! Látod?

Dale: Azta!

Saul: Jah!

Dale: Ez a sok baszás végterméke...

Saul: Szagold meg! Szívd be! A szaga, akár isten pinája!

 

James Franco, mint Saul Silver, és Seth Rogen, mint Dale Denton, az Ananász expressz (Pineapple Express) című filmben...

#129 (Egy rém rendes család) - 2 éves a blog! - Irány a nudibár!

2 éves lett a Filmidézetek Blog! Ebből az alkalomból most jöjjön egy idézet minden idők legjobb szitkomjából:

Jefferson: Hé, fiúk! Figyeljetek! Mivel a feleségünk karácsonyi vacsorát ad a hajlákotalanoknak a városban, nem kellene a nudibárban dollárral etetni a topless lányokat?

Al: Remek ötlet! Irány a nudibár!

Bob: Ahol szép a karácsony...

Al: ...és hastánc van féláron!

Közösen: Irány a nudibár!

Ike: Ahol az asztal alá iszod magad!

Dan: A dudákat kicsomagolhatod!

Közösen: Irány a nudibár!

Jefferson: Ahol whiskey-ben úszhatsz...

Griff: ...és egy lány egy húszas!


Közösen: Irány a nudibár!


Ed O'Neill, mint Al Bundy, Ted McGinley, mint Jefferson D'Arcy, E.E. Bell, mint Bob Rooney, Tom McCleister, mint Ike, Dan Tullis Jr., mint Dan rendőr, és Harold Sylvester, mint Griff, az Egy rém rendes család (Married with Children - Season 10 Episode 13 - I Can't Believe It's Butter) című sorozatban...

//Off// 35+2 klasszikus és emlékezetes filmidézet

Gevin kérésére összeállítottam egy filmidézet gyűjteményt a Médiaviagra részére. Itt csekkolhatjátok:

35+2 klasszikus és emlékezetes filmidézet 1.rész

35+2 klasszikus és emlékezetes filmidézet 2.rész

#124 (Élet a Marson) - Elveszve a múltban... vagy máshol?

Sam Tyler: El vagyok veszve... De tényleg.

Nelson, a csapos: Nem vagy elveszve. Ott vagy, ahol vagy. Ebből kell kihozni a legjobbat. Ennél többet nem tehetsz.

 

<a jelenet, amikor Sam azt hiszi, hogy végre tudja már valaki, hogy mi történt vele>

John Simm, mint Sam Tyler, és Tony Marshall, mint Nelson, a csapos, az Élet a Marson (Life on Mars - Season 1 Episode 1) című sorozatban...

 

#118 (Amerikai fater) - Az igazság odaát van...

<az 1970-es évek elején Roger megtalál egy kazettát, felolvassa a címét>

"A legnagyobb discoslágerek 1974-től 1980-ig... Ez a felvétel a jövőből van! De ez lehetetlen! Másrészt én egy űrlény vagyok, aki az Elainesben dolgozik. Talán nyitottabbnak kéne lennem..."

 

Seth MacFarlane, mint Roger, az Amerikai fater (American Dad! - Season 2 Episode 9 - The Best Christmas Story Never Told) című sorozatban...

#117 (Star Trek 2. - Khan haragja) - 1 éves a blog!

1 éves lett a Filmidézetek Blog! Ebből az alkalomból most jöjjön egy születésnapi idézet a Khan haragjából:

Kirk: Ó, mellesleg, köszönet ezért! <a könyvre utal, amit Spocktól kapott>

Spock: Tudom, hogy szereted a régiségeket.

Kirk: <felolvas a könyvből> "Az idők legszebbje volt, az idők legborzasztóbbja volt..." Üzenet Spock?

Spock: Semmi, amiről tudnék. Kivéve, persze: Boldog születésnapot! Na és az idők legszebbjét!

 

William Shatner, mint James T. Kirk admirális, és Leonard Nimoy, mint Spock kapitány, a Star Trek 2. - Khan haragja (Star Trek: The Wrath of Khan) című filmben...

#116 (Leszbikus vámpírok gyilkosai) - Jah, meg hetero zombik...

Csaj: Leszbikus vámpírok?

Fletch: Legközelebb, figyeld meg, buzi farkasemberek jönnek majd!

 

James Corden, mint Fletch, a Leszbikus vámpírok gyilkosai (Lesbian Vampire Killers) című filmben...

LesbianVampireKillers.jpg

(Update: A címet utólag adtam, természetesen a - szerintem szörnyű - Eleven testekre utalva...)

#115 (Castle) - Castle tuti hasonlata

Beckett: Miért vagytok úgy oda a cicikért?

Castle: A hormonok, ugye... nem tehetek róla.

Beckett: Az sem zavar benneteket, hogy ez nem volt valódi?

Castle: A Mikulás sem valódi, de szeretünk ajándékot bontani.

 

Nathan Fillion, mint Richard Castle, és Stana Katic, mint Kate Beckett, a Castle (Castle - Season 1 Episode 10 - A Death in the Family) című sorozatban...

#108 (Lost - Eltűntek) - Ők folyton csak egy másik életben találkoznak

Ma hajnalban a 108 perces fináléval véget ért A SOROZAT...

 

"Találkozunk egy másik életben, testvér!"

"See you in another life, brother!"

 

Henry Ian Cusick, mint Desmond Hume, mondása (legtöbbször Jack felé), de Matthew Fox, mint Jack Shephard, szájából is többször elhangzó mondat (Desmond felé) a Lost - Eltűntek (Lost) című sorozat több évadjában is...

#105 (Trópusi vihar) - Hát te ki vagy?

Lazarus: Szedd össze magad te nyamvadék, és mondjad: Én vagyok Tugg!

Speedman: Én vagyok Tugg!

Lazarus: Úgy van! Milyen Tugg?

Speedman: Milyen Tugg? Nem tudom. Te ki vagy?

Lazarus: Én? Én tudom ki vagyok. Egy csávó aki egy csávót játszik, aki egy másik csávót játszik. Te a csávó vagy aki nem tudja, ő melyik csávó.

Speedman: Vagy olyan csávó vagy, akinek fingja sincs milyen csávó, de úgy akarja megtudni, milyen csávó, míg más csávókat játszik.

 

Robert Downey Jr., mint Kirk Lazarus, és Ben Stiller, mint Tugg Speedman, a Trópusi vihar (Tropic Thunder) című filmben...

#100 (Kaliforgia) - Hank Moody blogol

Hell-A Magazin, első bejegyzés:

Hank gyűlöl titeket.

Tanultam pár dolgot, miközben éltem a bolondos kis életemet.

Egy: Jobb egy kellemetlen reggel, mint egy magányosan töltött este.

Kettő: Nem fekszik ki tőlem az akadémia, de a húgodat megfektetem.

Három: Nem bánom, ha odalent találkozom némi szőrzettel. Persze nem a '70-es évek stílusú óriás muffra gondolok, csak némi emlékeztetőre, hogy mégis felnőtt nőt nyalogatok.

De ennél is fontosabb kérdés: Az angyalok városa vajon miért juttatja pokolra a benne élő nőket?

 

David Duchovny, mint Hank Moody, a Kaliforgia (Californication - Season 1 Episode 2 - Hell-A Woman) című sorozatban...

#99 (Maffiózók) - Az egyetlen főcím előtti jelenet a Maffiózókból


<Tony, Silvio és Paulie pénzt számolnak, iszogatnak, cigiznek, szivaroznak az asztalnál, Pussy újságot olvas, Christopher pedig súlyemelőzik. Közben megy a TV.>


<TV-ben:>

Riporter: John Gotti, életfogytiglan. Nincs fellebbezés. Floridában és máshol is sorra tartóztatják le és ítélik el a maffia vezetőit.


<Paulie elkapcsolja a TV-t>

Tony: Mit csinálsz? Kapcsold már vissza! <visszakapcsolja>


<TV-ben:>

Riporter: Az a kérdésem: hogy mi a helyzet manapság a maffia belső köreiben?

Vendég (Vincent Rizzo): Zavarodottság, bizonytalanság. A főnökök gyorsan cserélődnek.

Riporter: Mi a hanyattlás oka?


Paulie: A jó édes anyád!


Vendég: Az, hogy a kormány immár két évtizede harcol a bűnöző családok ellen.

Riporter: De nem lehetséges - legalábbis részben -, hogy talán a maffián belül is meginogtak a nagy törvények? Amelyek jó szolgálatot tettek a régi Donoknak?

Vendég: Kétségtelenül.


Tony: Hogy egyet értenek? ... Sil! Vidíts már fel valamivel!

Silvio: <hirtelen feláll az asztaltól, s Al Pacino-t utánozza>

"Mikor azt hittem már kint vagyok, ezek mindig visszarántottak."

<röhögés>

Paulie: Nah, most melyikük az Al Pacino? Tök egyformák.


Riporter: Vincent Rizzo!

Vendég: Igen?

Riporter: Az egyik nagy család közkatonája volt. Majd koronatanú, végül híres író. Egyetért Brown ügyész úrral?

Vendég: A játszma véget ért.

Riporter: Igen bölcs fickó! Kérem fejtse ki!


<közben Tony a TV-nek pöcköl egy befőttesgumit, telibetalál>

Christopher: Jó volt!


Riporter: Kérem fejtse ki!

Vendég: Már semmi sem olyan, mint régen...


Pussy: Klónozás.

Christopher: A mexikóiak nagyon nyomulnak.

Pussy: Fantasztikus, el kell ismernem!

Christopher: Persze, mer' mind parkolóőr.


Vendég: Nos, én nem azt akartam mondani, hogy a szervezetbűnözés önszántából fogja a kis batyuját és odébb áll, mint a dodó madár.

Riporter: Mi is tudjuk, hogy nem borulnak el, mint a dodók.


Pussy: Te meg mi a büdös francról beszélsz?

Christopher: A mexikóiakról.

Pussy: De mi van velük?

Christopher: Hát a mobiltelefonok!

Pussy: Én nem a mobilok klónozásáról beszéltem, hanem a birkákról, te szerencsétlen! A tudományról.

Tony: Azt mondtam a gyerekeknek, hogy csak Isten teremthet életet.

Pussy: Azt kérdezi egy pasas: <olvassa az újságból> "Mi van, ha Diana hercegnőt is klónozták?"


Vendég: De, tudják, a nagy napoknak, annak az aranykornak, a maffia aranykorának már vége. Az többé nem tér vissza. És ezért csak önmagukat hibáztathatják.


Paulie: Pofázik ez a szemét...


Vendég: Azt hiszem a kábítószerkereskedelem.  Szerintem az tett tönkre mindent.


Christopher: Óóó!


Vendég: Akire minimum 35 év vár a börtönben, az mindjárt bemártja a másikat, csak, hogy ő valahogy megússza.


Silvio: Mi van Diana hercegnővel? Nem a királyi család intézte el?

Paulie: <röhög> Többet nem ülök Párizsban limuzinba.

Christopher: Mintha valaha jártál volna Párizsban...

Paulie: Pedig elintéztem ott pár dolgot! Anyád meg bon bont árult az Eiffel-torony tövében... Silvio, hallottad, mit mondtam? Hogy volt ott némi elintéznivalóm, és, hogy anyád meg bon bont árult az Eiffel-torony tövében... <röhög>

Pussy: Sok olyan embert ismerek, akinek jól jönne néhány hasonmás.

Tony: A new york-i polgármester. Őt fogják utoljára klónozni.


Riporter: Tehát, a némasági fogadalom... vagy Omerta... vagy bárminek is nevezzük, ma már rég a múlté.

Vendég: Az biztos, hogy mindig is lesz szervezett bűnözés. Ez biztos. Egészen addig, amíg az emberek meg nem unják a szerencsejátékot, a pornográfiát és társait. Mindig lesz, aki ezeket az igényeket kielégíti.


Silvio: <hirtelen az asztalra csapja a pénzt, amit számolt, felugrik, s ismét Al Pacino-t utánozza>

"Mikor azt hittem már kint vagyok, ezek mindig visszarántottak."


Főcím


James Gandolfini, mint Tony Soprano,

Steve Van Zandt, mint Silvio Dante,

Tony Sirico, mint Paulie Gualtieri,

Michael Imperioli, mint Christopher Moltisanti,

és Vincent Pastore, mint Salvatore 'Pussy' Bonpensiero,

a Maffiózók (The Sopranos - Season 1 Episode 2 - 46 Long) című sorozat 2. részének nyitójelenetében...

#98 (Ments meg!) - Tommy Gavin kiosztja a bandát

Tommy: <a tűzoltó társaihoz szól> Tudjátok, fiúk, őőő én azt hiszem, hogy hát őőő, ti is tudjátok, hogy ha úgy alakul, ahogy azért nem fog, akkor könnyített szolgálatra osztanak be, és sanszos, hogy nem jövök vissza az egységhez, szóval csak őőő, azt akarom mondani...

Többiek: <együtt> Jaj, ne! Nee! Tommy, ugyan! Minden rendben lesz!

Tommy: Figyeljetek! Figyeljetek már ide! Ezt el kell mondanom. Jó? Azért, hogy ki legyen mondva... A tűzoltók valamilyen oknál fogva olyanok, mint egy focicsapat. Az előnyök és a hátrányok kiegyenlítődnek, és jó csapat vagyunk. De, tényleg! Én mindig biztonságban éreztem magam veletek. Sokszor mentettetek meg és én is titeket. Higgyétek el. Szerencsés vagyok... Amit még mondani akarok...

Többiek: <együtt> Neee Tommy! Neee, hagyd már!

Tommy: Csend legyen már! Hadd mondjam el, de gyorsan. El kell mondanom, mert lehet, hogy az, aki a helyemre jön, már nem lesz képes rá, hogy kimondja. Az ő kedvéért is teszem. Jó? <rámutat Sean-ra> Először is egy barom vagy!

Sean: Nah, de mér'? Én meg miért? Miért?

Tommy: Először is bebizonyítottad azzal, hogy elvetted a nővéremet.

<Mike röhög>

Tommy: Te meg mit röhögsz? Csak mert, ha ő barom, akkor te vagy a barmok királya. Ne bámulj má' így! Tégy meg valamit! Betűzd el, hogy barom!

Mike: Oké, de mit betűzzek el?

<Franco röhög>

Tommy: Franco! Bárcsak ne éppen te röhögted volna ki ennyire őt, mert hacsak egy... ha abból a sok energiából, amivel a puncikat vadászod egész nap, ha ebből csak egy hangyafasznyit a világ megsegítésére fordítottál volna, akkor már rég nem volna ózonlyuk, megszűnnének a háborúk, és ez a bár is a tiéd lenne, mondjuk a Neptunuszon, és együtt mulatnánk ott valamennyien. Világos? <majd áttér "Sötét Sean"-ra> Te meg... Rólad nem mondhatok sok rosszat, mert még alig ismerlek, és nem volna igazságos, ha ebből ítélnélek meg, de az élet is igazságtalan, hát kimondom: Te is faszfej vagy! <majd Kenny-re mutat> Ő meg... a legjobb barátom. Nem csak, hogy béna lúzer a nőknél, de idióta és rohadt piás is.

<Kenny beletörődően biccent a fejével, s hümmög>

Tommy: Hát, ennyi! Akkor most mit mondjak magamról? ...Sok sikert srácok! Szevasztok!

<Tommy kimegy a kocsmából>

Mike: <amint Tommy kilép, rögtön elfeledve Tommy szavait, Mike hirtelen észreveszi, hogy Kennynek nincs bajsza, bár már ott ülnek egy ideje> Te leborotváltad...?

Sean: <közelebb hajol> Jaaa, tényleg!

Mike: Hö!


Denis Leary, mint Tommy Gavin,

John Scurti, mint Kenny Shea,

Daniel Sunjata, mint Franco Rivera,

Steven Pasquale, mint Sean Garrity,

Mike Lombardi, mint Mike Silletti,

és Larenz Tate, mint Bart "Sötét Sean" Johnston,

a Ments meg! (Rescue Me - Season 5 Episode 2 - French) című sorozatban...

#93 (Ponyvaregény) - Jules gyilkolás előtti monológja

"Ezékiel 25:17 Az igaz ember járta ösvényt mindkét oldalról szegélyezi az önző emberek igazságtalansága és a gonoszok zsarnoksága. Áldott legyen az, ki az irgalmasság és a jóakarat nevében átvezeti gyöngéket a sötétség völgyén, mert ő valóban testvérének őrizője és az elveszett gyermekek meglelője. Én pedig lesújtok majd tereád hatalmas bosszúval és rettentő haraggal, és amazokra is, akik testvéreim ármányos elpusztítására törnek, és majd megtudjátok, hogy az én nevem az Úr, amikor szörnyű bosszúm lesújt rátok!"

 

Samuel L. Jackson, mint Jules Winnfield, monológja lövés előtt az áldozatoknak a Ponyvaregény (Pulp Fiction) című filmben...

#87 (Üvegtigris) - Ízírájder!

Csoki: <egy prostinak> Ugye? Ugye mondtam? Mondtam, hogy sokkot kaptál! Igaz? Mondtam, hogy sokkot kaptál! Mondtam!

<elmotorozik a prostitól, s elüvölti magát>


Ízírájder, öcsém! Ízírájder!


<majd befékez az Üvegtigris előtt>

<Lalinak> Sört!

Lali: Hú, Csoki! Ma nagyon kemény vagy!

Csoki: Én? Laller! Ne égesd már magad! <kibontja a sört, majd egy pénzszállító autóra néz> Milliárdok, apám! Milliárdok! <beleiszik a sörbe> ...Nekem miér' nincsenek milliárdok? <elkezd körözni a Babettával> Asziszed... az öreg Csoki nem szerez egy kis dohányt, hogy lelépjen Amerikába? Én elmegyek! New York! Repülővel! Utána végig a prérin! A 66-os úton! Minden táblába belelövök egyet bazdmeg! Elveszek egy csajt! És végig fosztogatjuk a nászútunkat! Mennyi benzinkút van ott? Az bejönne! <elcsúszik a motorral, majd feláll> Papírzacskóból vedelni a whiskey-t! <közben továbbmegy a motorral> Csavarni a spanglit! Felpróbálni az összes csálécsöcsű stoppos picsát! <leszáll a Babettáról, s hagyja eldőlni> ...Jah? Lehet, hogy meg se nősülök.

Lali: Phú, ettől kilesznek páran...

Csoki: Ezt nézd meg Laller, mit vettem! <elővesz egy pisztolyt> Adok ennek a sok csírának. Velem ne szórakozzanak, öcsém!

Lali: Mit akarsz ezzel?

Csoki: Én eltűnök. Beverly Hills, Hollywood, Rodeo Drive... Ha Pamela Anderson meglát, rögtön rábukik a csigaházra! ...Utána Mexikó, tequila, félvér csajok, szarul őrzött latin bankok... Ott kell élni, nem itt a gányba! <majd köp egy nagyot>

 

Csuja Imre, mint Csoki, és Rudolf Péter, mint Lali, az Üvegtigris című filmben...

süti beállítások módosítása